-
1 état vapeur
-
2 état vapeur
сущ.тех. паровая фаза -
3 état
m1) состояние; агрегатное состояние2) положение3) режим•- état de charge
- état de contrainte
- état cristallin liquide
- état critique
- état dégénéré
- état dépeuplé
- état de déroulement
- état de désexcitation
- état désexcité
- état électronique
- état d'émission
- état énergétique
- état d'équilibre
- état hors d'équilibre
- état d'excitation
- état excité
- état excité à un degré élevé
- état excitonique
- état d'exécution
- état ferro-électrique
- état final
- état de fonctionnement
- état fondamental
- état fortement déséquilibré
- état gazeux
- état hygrométrique
- état d'interdiction
- état initial
- état d'interface
- état intrabande
- état d'inversion
- état isenthalpique
- état lasant
- état limite
- état liquide
- état lyophilisé
- état magnétique
- état de masque
- état mésomorphe
- état métastable
- état météorologique
- état naturel
- état nématique
- état neutre
- état d'occupation
- état opérationnel
- état à ordre partiel
- état permis
- état peuplé
- état de piège
- état de problème
- état rémanent majeur
- état de repos
- état de saturation
- état saturé
- état de service
- état singlet
- état smectique
- état solide
- état stable
- état standard
- état stationnaire
- état superradiant
- état superviseur
- état supraconducteur
- état de tension
- état thermique
- état tourbillonnaire
- état de transition
- état transitoire
- état d'usure
- état vapeur
- état vibrationnel
- état vibrationnellement excité
- état vibronique
- état vide
- état virtuel
- état vitreux
- état zéro -
4 vapeur
%=1 f1. пар ◄G2, P2, pl. -ы►;à l'état de vapeur — в парообра́зном состоя́нии; mû par la vapeur — парово́й, приводи́мый в движе́ние па́ром; un jet de vapeur — струя́ па́ра; un bain de vapeur — парова́я ба́ня; cuit à la vapeur — сва́ренный <пригото́вленный> на пару́; парово́йla vapeur d'eau — водяно́й пар;
2. techn. пар; си́ла па́ра (force);une machine à vapeur — парова́я маши́на; une locomotive à vapeur — парово́з; renverser la vapeurun cheval-vapeur [— одна́] лошади́ная си́ла;
1) дава́ть/дать контрпа́р2) fig. дать за́дний ход; бить/за= отбо́й (battre en retraite); повора́чивать/поверну́ть в обра́тную сто́рону (changer d'orientation);j'ai fait cela à toute vapeur — я э́то сде́лал в два счётаrouler à toute vapeur ↑— мча́ться ipf. на всех пара́х;
3. pl. па́ры; испаре́ния;dans les vapeurs de l'alcool — под влия́нием ви́нных паро́в, «под па́рами» pop.; des vapeurs pestilentielles — злово́нные испаре́ния <па́ры>des vapeurs de mercure — рту́тные па́ры;
4. (malaise) жар;elle a ses vapeurs — её броса́ет в жар
VAPEUR %=2 m парохо́д -
5 état de vapeur
сущ. -
6 état initial de la vapeur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > état initial de la vapeur
-
7 humidité en état de vapeur
сущ.стр. парообразная влагаФранцузско-русский универсальный словарь > humidité en état de vapeur
-
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
9 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
10 conduite
f1) сопровождение, вождениеfaire la conduite d'un ami разг. — проводить друга••faire une conduite de Grenoble à qn уст. — выпроводить кого-либо; прогнать; плохо обойтись с кем-либо2) ведение, управление; руководствоsous la conduite de... — под руководством, под водительством кого-либо3) поведение; образ действийavoir de la conduite — вести себя хорошоn'avoir pas de conduite — не уметь вести себя••racheter sa conduite passée, (s')acheter une conduite разг. — вернуться на путь истинный; остепениться; исправиться4) авто органы управления, управлениеconduite intérieure — легковой автомобиль с закрытым кузовом5) трубопровод; труба; жёлоб, лоток; магистральная линияconduite d'eau — водопроводная труба, водопроводconduite d'air — воздухопровод; воздушная трубаconduite de vapeur — паропровод, паровая труба6)conduite d'un poème — построение поэмы7) управление ( машиной), обслуживание; эксплуатация ( оборудования) -
11 machine
I f ( m - machin) II fmachine à vapeur — паровая машина, паровой двигательmachine à forer — буровой станокmachine de guerre ист. — 1) стенобитное и метательное орудие 2) военная [боевая] машинаmachine de levage, machine élevatrice — подъёмная машинаmachine à calculer — счётная машина, калькулятор, ЭВМmachine volante — летательный аппаратmachine à réaction — реактивный двигательmachine à reproduire — копировальный станокmachine pneumatique — воздушный насосmachine à boule канад. — электрический бильярдfaire machine (en) arrière — дать задний ходmachine de course — гоночный велосипед3) паровоз; локомотив4) перен. механизм, машина, организмla machine de l'homme уст. — человеческий организмla machine du monde, la machine de l'univers — мир, вселеннаяmachine de l'Etat — государственный механизм, государственный аппаратmachine à + infin — машина для...il n'est qu'une machine à... — он только и знает, что...machine à penser перен. — "машина для думания" ( о человеке)pièce à machines — грандиозная постановка с использованием сценических эффектов, феерия9) разг. сооружение, громада, махина10) см. machin -
12 машина
ж.1) machine fвычислительная машина — calculatrice f, calculateur m, machine à calculer; ordinateur m2) ( автомобиль) auto f, voiture fслужебная машина — voiture de service ( или de fonction)ехать на машине — aller vi (ê.) en auto4) перен. mécanisme mгосударственная машина — mécanisme de l'Etat; appareil m étatique -
13 парообразный
-
14 diagramme
m1) диаграмма; график; кривая; схема2) рентгенограмма; электронограмма•- diagramme amplitude-fréquence
- diagramme d'antenne
- diagramme d'Applegate
- diagramme arborescent
- diagramme d'arc électrique
- diagramme axonométrique
- diagramme en azimut
- diagramme de bandes d'énergie
- diagramme de blocs
- diagramme de Bode
- diagramme cardioïde
- diagramme cartésien
- diagramme de cercle
- diagramme de champ
- diagramme de champ proche
- diagramme de charge
- diagramme charge-allongement
- diagramme chemin-temps
- diagramme de chromaticité
- diagramme circulaire
- diagramme de circulation
- diagramme de circulation du signal
- diagramme à colonnes
- diagramme compression-déformation
- diagramme de constitution
- diagramme des contraintes
- diagramme de coordination des phases
- diagramme de corrélation
- diagramme en couleurs
- diagramme en coupe
- diagramme de courants
- diagramme courant-temps
- diagramme de couverture
- diagramme de cylindrées
- diagramme Debye-Scherrer
- diagramme de désintégration
- diagramme de diffraction
- diagramme de diffraction Laue
- diagramme de diffusion
- diagramme de dilatation
- diagramme de directivité
- diagramme de dispersion
- diagramme de distribution
- diagramme à échelle
- diagramme effort-compression
- diagramme des efforts tranchants
- diagramme effort-vitesse
- diagramme d'émission
- diagramme énergétique
- diagramme d'ensemble
- diagramme enthalpique
- diagramme entropique
- diagramme d'équilibre
- diagramme étalon
- diagramme d'état
- diagramme d'évolution
- diagramme d'exploration
- diagramme de Feynman
- diagramme à ficelles
- diagramme de flux
- diagramme fonctionnel
- diagramme du fonctionnement
- diagramme de forces
- diagramme de Fresnel
- diagramme général
- diagramme de Hertzsprung et de Russell
- diagramme d'impédance de charge
- diagramme d'indicateur
- diagramme d'informations radar
- diagramme d'intensité du champ
- diagramme d'interférence
- diagramme isobougie
- diagramme isocandela
- diagramme d'isochromatiques
- diagramme de Laue
- diagramme logarithmique
- diagramme logique
- diagramme de Mohr
- diagramme Mollier
- diagramme des moments fléchissants
- diagramme de montage
- diagramme multiple à colonnes
- diagramme des niveaux énergétiques
- diagramme de Nyquist
- diagramme parcours-temps
- diagramme de Patterson
- diagramme des performances
- diagramme de phases
- diagramme polaire
- diagramme des polaires de choc
- diagramme des potentiels
- diagramme de poudre
- diagramme de pression
- diagramme de pression de vapeur
- diagramme pression-volume
- diagramme du progrès
- diagramme psychrométrique
- diagramme de rayonnement
- diagramme à rayons X
- diagramme de réception
- diagramme de recristallisation
- diagramme de référence
- diagramme de relaxation
- diagramme de répartition
- diagramme de résistance à la fatigue
- diagramme de résistance mécanique
- diagramme en retour
- diagramme en retour de Laue
- diagramme de Rieke
- diagramme schématique
- diagramme à secteurs
- diagramme de sédimentation
- diagramme en site
- diagramme de Smith
- diagramme de solidification
- diagramme des sommets et des creux
- diagramme du tableau de connexion
- diagramme de tabulation
- diagramme de tassement
- diagramme de température
- diagramme température-entropie
- diagramme température-solubilité
- diagramme de temps
- diagramme temps-carburant
- diagramme temps-chemin
- diagramme tension-compression
- diagramme tension-déformation
- diagramme des termes
- diagramme thermodynamique
- diagramme de traction
- diagramme de travail
- diagramme à tuyaux d'orgue
- diagramme d'utilisation
- diagramme vectoriel
- diagramme à vide
- diagramme vitesse-charge
- diagramme Wöhler -
15 formation
fобразование, формирование, составление- formation électrique
- formation d'état
- formation de mot
- formation du neutre
- formation des oscillations
- formation de plaque d'accumulateur
- formation de report
- formation de vapeur -
16 niveau
m1) уровень; горизонт; горизонтальная плоскость•- niveau accepteur
- niveau d'acier liquide
- niveau actif
- niveau d'allure standard
- niveau d'arpenteur
- niveau de base
- niveau du blanc
- niveau de blanking
- niveau de blocage
- niveau de boue de forage
- niveau de bruit
- niveau à bulle d'air
- niveau de calage
- niveau de captage
- niveau de carburant
- niveau de chargement
- niveau de charpentier
- niveau de chaudière
- niveau de clichage
- niveau des composantes du spectre
- niveau de contrôle
- niveau de crête
- niveau de croisière
- niveau de déclenchement
- niveau défendu
- niveau dégénéré
- niveau de diaphonie
- niveau diffus
- niveau discret
- niveau donneur
- niveau de dopage
- niveau de l'eau
- niveau d'eau à flotteur
- niveau d'éclairement
- niveau électrique
- niveau électronique
- niveau énergétique
- niveau d'énergie
- niveau à équerre
- niveau d'état actif
- niveau excité
- niveau du faisceau de neutrons
- niveau de Fermi
- niveau de la flamme du brûleur
- niveau fondamental
- niveau de gris
- niveau d'harmonique
- niveau haut du rail
- niveau d'huile
- niveau d'humidité
- niveau hydrostatique
- niveau d'illumination
- niveau d'impuretés
- niveau d'intensité
- niveau d'intensité sonore en phones
- niveau interdit
- niveau laser
- niveau du laser
- niveau de laitier
- niveau logique
- niveau de lumière
- niveau à lunette
- niveau métastable
- niveau de modulation
- niveau de noir
- niveau nucléaire
- niveau occupé
- niveau de pente
- niveau de perception des bruits
- niveau perturbateur
- niveau de perturbations
- niveau pétrolifère
- niveau peuplé
- niveau de piège
- niveau piézométrique
- niveau à plomb
- niveau de pollution de l'air
- niveau de pompage
- niveau de la porteuse
- niveau de précision
- niveau de pression acoustique
- niveau de pureté
- niveau de qualité
- niveau de quantification
- niveau quantique
- niveau quasi stationnaire
- niveau de radiation
- niveau de référence
- niveau de régulation
- niveau relatif
- niveau rempli
- niveau de remplissage du lac
- niveau de réseau
- niveau résolu
- niveau de résonance
- niveau de seuil
- niveau des signaux
- niveau singlet
- niveau de sol
- niveau sonore
- niveau de sortie
- niveau de sortie de la cheminée
- niveau de la sortie du convergent
- niveau de spin
- niveau de surchauffe
- niveau surpeuplé
- niveau de suppression
- niveau de température
- niveau de température de sécurité
- niveau de la tête du brûleur
- niveau thermique
- niveau de transmission
- niveau vibrationnel
- niveau de vide
- niveau virtuel
- niveau de vol
- niveau zéro -
17 à
prép.║ A verbe (nom d'action) + à + nom 1. lieu (station — direction) 2. temps 3. distance 4. attribution et privation 5. appartenance 6. obligation 7. relations diverses 8. selon 9. comparaison 10. but 11. effet 12. moyen, instrument 13. manière 14. relations de mesure ║ B nom d'objet + à + nom 1. qualité, structure, source 2. usage 3. contenu 4. prix 5. succession ║ C nom + à + inf 1. qualification, usage 2. destination 3. intensité, conséquence ║ D adj. + à + nom (ou inf) 1. rapports divers 2. intensité 3. niveau, partie 4. avec seul, premier, etc. ║ E verbe + à + inf 1. complément d'un verbe 2. ordre, obligation 3. intensité, conséquence 4. condition ║ F avec des numéraux 1. approximation 2. distribution, succession 3. vitesse 4. communauté ║ G exclamations À (verbe + à + nom; nom; nom d'action + à + nom; à + nom) 1. (lieu: opposition station — direction) в (+ P) — в (+ A); на (+ P) — на (+ A); у (+ G) — к (+ D); за (+) — за (+ A) 1) ( sens général) в (+ P) (station); в (+ A) (direction);il va à Paris (au Japon) — он е́дет в Пари́ж (в Япо́нию); il travaille au lycée (à la campagne) — он рабо́тает в лице́е (в дере́вне)il habite à Paris (au Japon) — он живёт в Пари́же (в Япо́нии);
son voyage à Moscou — его́ пое́здка в Москву́son séjour à Moscou — его́ пребыва́ние в Москве́;
aller à Cuba — е́хать/по= на Ку́буvivre à Cuba — жить ipf. на Ку́бе;
║ (en parlant d'une surface verticale ou horizontale (terre, étage, etc.)):mettre les rideaux à une fenêtre — ве́шать/ пове́сить занаве́ски на окно́; au mur — на стене́, на сте́ну; il couche au premier — он спит (его́ спа́льня) на второ́м этаже́; il monte au premier — он поднима́ется на второ́й эта́ж; il est étendu à terre — он лежи́т на земле́; le coup le jeta à terre — от уда́ра он упа́л на зе́млюil y a des rideaux aux fenêtres — на о́кнах вися́т занаве́ски;
ils sont allés au nord — они́ уе́хали на се́верce village se trouve au nord de Paris — э́та дере́вня нахо́дится к северу́ (на се́вер) от Пари́жа;
║ (avec certains substantifs exprimant une position en gênerai, le lieu de travail ou d'occupation):mettre qch. à sa place — ста́вить/по= что-л. на [своё] ме́сто; à l'angle de la rue — на углу́ у́лицы; ils sont étendus au soleil (à l'ombre) — они́ лежа́т на со́лнце (в те́ни); mettre qch. à l'ombre — поста́вить что-л. в тень; à l'aérodrome — на аэродро́ме, на аэродро́м; à la gare — на вокза́ле, на вокза́л; à la poste — на по́чте, на по́чту; à l'usine — на заво́де, на заво́д; au marché — на ры́нке, на ры́нок; à la chasse — на охо́те, на охо́ту; à l'exposition — на вы́ставке, на вы́ставку; au concert — на конце́рте, на конце́ртil est à sa place — он на [своём] ме́сте;
║ (avec des noms de parties du corps) в (+ P), на (+ P);il est blessé au bras gauche — он ра́нен в ле́вую ру́ку; le sourire aux lèvres — с улы́бкой на губа́х (на лице́); une douleur à la jambe — боль в ноге́la pipe à la bouche — с тру́бкой во рту <в зуба́х>;
║ (au sens figuré, devant des noms abstraits, d'action ou d'état) в (+ P), на (+ P);mettre au desespoir — поверга́ть/пове́ргнуть в отча́яние; être au régime — быть <сиде́ть> ipf. на дие́те; mettre au régime — сажа́ть/посади́ть на дие́ту; être à la charge de qn. — быть на иждиве́нии у кого́-л. ; prendre qn. à sa charge — брать/ взять на [своё] иждиве́ние кого́-л.être au désespoir — быть в отча́янии;
║ (complément du superlatif) в (+ P), на (+ P);ce que j'aime le plus au monde — то, что я люблю́ бо́льше всего́ на све́теle plus grand au monde — са́мый большо́й в ми́ре;
il va à la fenêtre (au tableau) — он идёт к окну́ (к доске́); je viens à vous — я иду́ к вам; suspendre une lampe au plafond — подве́шивать/подве́сить ла́мпу к потолку́; être à table — сиде́ть ipf. за столо́м; se mettre à table — сади́ться/сесть за столil est debout à la fenêtre (au tableau) — он стои́т у окна́ (у до́ски);
3) (éloignement, provenance) в (+ P); из (+ G);prendre de l'eau à la source — набира́ть/наора́ть воды́ из родника́prendre un livre à la bibliothèque — брать / взять кни́гу в библиоте́ке;
2. (temps)1) (moment exact) в (+ A; + P), на (+ P);à l'aube — на заре́; arriver à trois heures — приезжа́ть / прие́хать в три часа́;à midi — в по́лдень;
v. tableau «Heure»;au début du mois de mai — в нача́ле ма́я;à vingt ans — в два́дцать лет;
v. tableau «Date et datation»║ (fêtes) на (+ A);au Jour de l'An — в день Но́вого го́даà Pâques — на Па́сху;
2) (ordre) на (+ P);à chaque pas — на ка́ждом ша́гуà la dixième minute — на деся́той мину́те;
3) (durée) на (+ A);louable à l'année — сдава́емый на год
4) (point final) до (+ G); на (+ A);à lundi — до понеде́льника; à jamais — навсегда́; remettre l'affaire au lendemain (à huitaine, à dix heures) — откла́дывать/отложи́ть де́ло на за́втра (до за́втра) (на неде́лю, на де́сять часо́в (до десяти́ часо́в)) 5) (simultanéité, lors de) — за (+), во вре́мя (+ G); au déjeuner — за за́втраком, во вре́мя за́втракаà demain — до за́втра;
║ (avec des noms d'action remplaçant une subordonnée) при (+ P);se traduit aussi par un gérondif ou une subordonnée de temps:à son arrivée — при его́ прие́зде, когда́ он прие́хал; à la vue du train — при ви́де по́езда, уви́дев по́езд; à ces mots, il sortit — при э́тих слова́х <с э́тими слова́ми, сказа́в э́то,> он вы́шелà la sortie du cinéma — при вы́ходе из кино́, выходя́ из кино́, когда́ он вы́ходил из кино́;
3. (distance)1) de... à (espace) от (+ G) (à partir de)... до (+ G); из (+ G) (de dedans)... в (+ A); с (+ G)... на (+ A);de ja Mer Blanche au Caucase — от Бе́лого мо́ря до Кавка́за, du Nord au Sud — с се́вера на юг; от се́вера до ю́га ║ du premier au dernier — от пе́рвого до после́днегоde Paris à Marseille — от Пари́жа До Марсе́ля; из Пари́жа в Марсе́ль;
║ (temps) от (+ G); с (+ G)... до (+ G); по (+ A) (dates);du matin au soir — с утра́ до ве́чера; nous avons cours de cinq à sept — у нас заня́тия от пяти́ до семи́; du 10 au 20 février — с деся́того до двадца́того <по двадца́тое> февраля́; (ч. tableau «Date et datation»)du début à la fin — от <с> нача́ла до конца́;
2) à... de в (+ P)... от (+ G);à quelques mètres du bord de la route — в не́скольких ме́трах от кра́я доро́ги; à 10 minutes de marche de l'hôtel — в десяти́ мину́тах ходьбы́ от гости́ницы;à 100 kilomètres d'ici (de la mer) — в ста киломе́трах отсю́да (от мо́ря);
(v. tableau « Distance»)4. (attribution et privation) 1) (attribution) D seult.; к (+ D);dire qch. à qn. — говори́ть / сказа́ть кому́-л. что-л.; montrer qch. à qn. — пока́зывать / показа́ть кому́-л. что-л. ; promettre qch. à qn. — обеща́ть/по= кому́-л. что-л.; s'adresser à qn. — обраща́ться / обрати́ться к кому́-л.; attacher qch. à qch. — привя́зывать / привяза́ть что-л. к чему́-л. ; à mon ami Pierre (inscription) — мо́ему́ дру́гу Пье́руdonner qch. à qn. — дава́ть/дать кому́-л. что-л.;
2) (enlèvement, privation) от (+ G); у (+ G);il a emprunté de l'argent à son ami — он за́нял де́нег у дру́га; cacher qch. à qn. — скрыва́ть/скрыть что-л. от кого́-л.; acheter qch. à qn. — покупа́ть/ купи́ть что-л. у кого́-л. ; arracher le masque à qn. — срыва́ть/сорва́ть ма́ску с кого́-л.il a pris ce crayon à un camarade — он взял э́тот каранда́ш у това́рища;
5. (appartenance) G seult., pronom possessif;D seult. avec le verbe принадле́жать;ce livre est à moi (à toi, etc. à Jean) — э́то моя́ кни́га (твоя́, etc., Жа́на), э́та кни́ги при надлежи́т мне (тебе́, etc., Жа́ну)à qui est ce livre — чья э́то кни́га?, кому́ принадлежи́т э́та кни́га?;
║ parfois se traduit avec un adjectif d'ар- partenance:le chapeau à ma sœur — шля́пка мое́й сестры́, се́стрина шля́пка; fils à papa — па́пенькин сыно́кla vache à mon oncle — коро́ва моего́ дя́дюшки, дя́дюшкина коро́ва;
║ (avec renforcement) со́бственный;il a un style à lui — у него́ свой со́бственный <осо́бый> стиль
6. (obligation) D + inf;se traduit aussi avec я, ты, etc. до́лжен + inf;à vous de jouer — вам игра́ть; à vous de le dire — э́то сказа́ть должны́ вы; c'est à moi de l'aider — я до́лжен ему́ помо́чь, помо́чь ему́ — моя́ обя́занность (avec mise en relief); ce n'est pas à nous de critiquer — не нам критикова́ть [э́то]à vous la parole — вам говори́ть, вам [ва́ше] сло́во;
7. (relations diverses — après certains verbes) D seult.;se traduit par une forme casuelle avec ou sans préposition, v. le verbe:résister à qn. — сопротивля́ться ipf. seult. кому́-л.; succéder à qn. — насле́довать ipf. кому́-л.céder à qn. — уступа́ть / уступи́ть кому́-л. ;
║ A seult.;survivre à qn. — пережи́ть pf. кого́-л.
║ seult.;s'intéresser à qch. — интересова́ться ipf. чём-л.tenir à qcn — дорожи́ть ipf. чём-л.;
║ для (+ G) (emploi);employer qch. à qch. — употребля́ть / употреби́ть что-л. для чего́-л.servir à qch. — служи́ть ipf. для чего́-л. ;
║ (rejet) от (+ G);renoncer à qch. — отка́зываться / отказа́ться /от чего́-л.
║ (tendance, contact) к (+ D);aboutir à qch. — приводи́ть/ привести́ к чему́-л. ; habituer à qch. — приуча́ть / приучи́ть к чему́-л. ; se préparer à qch. — гото́виться ipf. к чему́-л. ; réduire qch. à qch. — своди́ть / свести́ что-л. к чему́-л.; s'allier à qn. — присоединя́ться / присоеди́ниться к кому́-л.tendre à qch. — стреми́ться ipf. к чему́-л.;
║ (indice) по (+ D);je l'ai reconnu à sa démarche — я узна́л его́ по похо́дке
║ в (+ A);jouer à qch. — игра́ть/сыгра́ть во что-л.initier à qch. — посвяща́ть/посвяти́ть во что-л. ;
║ (réaction) на (+ A);consentir à qch. — соглаша́ться / согласи́ться на что-л. ; se décider à qch. — реша́ться / реши́ться на что-л.répondre à qch. — отвеча́ть/ отве́тить на что-л.;
║ (rapport entre deux objets) с (+);comparer qch. à qch. — сра́внивать/сравни́ть что-л. с чем-л.lier qch. à qch. — свя́зывать / связа́ть что-л. с чем-л.;
║ (occupation) над (+);réfléchir à qch. — размышля́ть ipf. над чем-л.travailler à qch. — рабо́тать ipf. над чем-л.;
║ (objet pensé) о (+ P);rêver à qch. — мечта́ть ipf. о чём-л.penser à qch. — ду́мать/по= о чём-л. ;
║ (participation) в (+ P);participer à qch. — уча́ствовать ipf. в чём-л.;
renonciation à un projet — отка́з от пла́наréponse à une question — отве́т на вопро́с;
8. (selon) по (+ D);à l'invitation de qn. — по чьему́-л. приглаше́нию; à ma demande — по мое́й про́сьбе; juger à sa valeur — суди́ть ipf. no — досто́инствуà l'exemple de son frère — по приме́ру своего́ бра́та;
9. (comparaison);notre équipe a vaincu par 6 à 2 — на́ша кома́нда победи́ла со счётом шесть: два
10. (but) за (+), по (+ A) vx. ou région;aller aux champignons — идти́/пойти́ за гриба́ми <по грибы́>
11. (effet> к (+ D), на(+ A);à la satisfaction de tous — ко всео́бщему удовлетворе́нию; à ma grande surprise — к мо́ему вели́кому удивле́ниюà ma grande joie — к мое́й ра́дости, на моё сча́стье;
12. (moyen, instrument) seult.;pêcher à la ligne — лови́ть ipf. [ры́бу] у́дочкой; peindre à l'huile — писа́ть ма́сломécrire à la plume — писа́ть/на= перо́м;
aller à bicyclette — е́хать ipf. на велосипе́де; marcher à l'électricité — рабо́тать ipf. на электри́честве; examiner à la loupe — рассма́тривать/рассмотре́ть ∫ с по́мощью лу́пы (че́рез лу́пу); travail fait à la main — ручна́я рабо́таfermer la porte à clé — запира́ть/запере́ть дверь на ключ;
║ (éclairage) при (+ P);dîner aux chandelles — у́жинать/по= при свеча́хtravailler à la lumière du jour — рабо́тать при дневно́м све́те;
13. (manière)1) (adverbe ou locution adverbiale, v. le nom correspondant):à cheval — верхо́м; à la nage — вплавь; marcher au pas — идти́/пойти́ в но́гу; vendre à perte — продава́ть/прода́ть с убы́тком; à tâtons — нао́щупь, о́щупью; à poil — нагишо́мà pied — пешко́м;
2) (imitation) по (+ D); на (+ A);à ma manière — по-мо́ему, как я; chacun à sa manière — ка́ждый по-сво́емуelle se coiffe à la dernière mode — она́ причёсывается по после́дней мо́де;
║ à la... se traduit par un adverbe formé d'après le modèle ou par les tournures: по-...-ски; на + adj. + мане́р < лад>; а-ля fam., iron.;ou se rend par un adjectif:le trot à l'anglaise — англи́йская рысь; du riz à l'indienne — рис по-инди́йски; une pose à la Napoléon — по́за а-ля Наполео́н, наполео́новская по́заs'habiller à l'européenne — одева́ться/оде́ться по-европе́йски (на европе́йский мане́р);
3) (intensité) до (+ G) ou adverbe d'intensité;aimer à la folie — безу́мно люби́ть/по=, люби́ть до безу́мия
║ les expressions à + plein (grand, etc.) + substantif se traduisent par un adverbe ou une locution adverbiale:donner à pleines mains — дава́ть / дать ще́дрой руко́й; marcher à grands pas — идти́ / пойти́ больши́ми шага́ми; rouler à grande vitesse — е́хать ipf. бы́стро, мча́ться ipf. со всей ско́ростьюparler à haute voix — говори́ть ipf. гро́мким го́лосом;
14. (relations de mesure)1) (prix) за (+ A);à prix coûtant — по себесто́имости, по свое́й цене́ (au prix de revient) 2) ( unité de mesure) — на (+ A, souvent pl.); vendre au mètre (au poids, au kilo, au litre) — продава́ть / прода́ть на ме́тры (на вес, на килогра́ммы, на ли́тры); В (nom d'objet + à + nom)je vous le laisse à mille francs — я уступа́ю вам э́то за ты́сячу фра́нков:
1. (qualité, structure, source) с (+), в (+ P), на (+ P);adjectif simple ou composé;un avion à réaction — реакти́вный самолёт; charrette à bras — ручна́я теле́жка; un moteur à combustion interne — дви́гатель вну́треннего сгора́ния; un bureau à tiroirs — пи́сьменный стол с я́щиками; une robe à ramages — пла́тье с разво́дами; une veste à carreaux — пиджа́к в кле́тку, кле́тчатый пиджа́к; un chapeau à larges bords — шля́па с широ́кими поля́ми, широкопо́лая шля́паune machine à vapeur — парова́я маши́на;
║ (mets):omelette au lard — яи́чница с са́лом (на са́ле); des sardines à l'huile — сарди́ны в ма́слеcafé au lait — ко́фе с молоко́м;
║ (vêtements, etc.):l'homme à la canne — челове́к с тро́сточкой; une femme à la mise modeste — скро́мно оде́тая же́нщинаl'homme au chapeau — мужчи́на в шля́пе;
un oiseau au long cou — пти́ца с дли́нной ше́ей, длинноше́яя пти́ца; une jeune fille aux yeux bleus — де́вушка с голубы́ми глаза́ми, голубогла́зая де́вушкаun homme à moustache — мужчи́на с уса́ми, уса́тый мужчи́на;
2. (usage) для (+ G);adj. seult.;une boîte à bijoux — шкату́лка для драгоце́нностей; une tasse à thé — ча́йная ча́шка; vase à fleurs — ва́за для цвето́в, цвето́чная ва́заun pot à eau — кувши́н для воды́;
3. (contenu) на (+ A);le droit au repos — пра́во на о́тдых
4. (prix)1) за (+ A), adj. composé;un timbre à 6 kopecks — ма́рка за шесть копе́ек, шестикопе́ечная ма́ркаune cravate à 60 francs — га́лстук за шестьдеся́т фра́нков;
2) по (+ D;+ A) ( par unité);à 50 francs la pièce — по пяти́десяти фра́нков за шту́ку, пятьдеся́т фра́нков шту́ка; quatre timbres à six kopecks — четы́ре ∫ ма́рки по шесть копе́ек <шестикопе́ечные ма́рки>des livres à 100 francs — кни́ги ∫ за сто фра́нков ка́ждая <по сто фра́нков за ка́ждую>;
5. (succession) по (+ D), за (+);pas à pas — шаг за ша́гом ; 1. (qualification, usage) для (+ G), adj. seult.;goutte à goutte — по ка́пле, ка́пля за ка́плей;
machine à coudre — шве́йная маши́наaiguilles à tricoter — спи́цы для вяза́ния, вяза́льные спи́цы;
║ se traduit aussi par un seul mot ou une expression figée:fille à marier — дочь на вы́даньеchambre à coucher — спа́льня;
2. (destination)1) для + subst. verbal; se traduit par une relative avec на́до, ну́жно, сле́дует (on doit); мо́жно (on peut);chambre à louer (annonce) — сдаётся ко́мната; un exemple à imiter — приме́р, досто́йный подража́ния; une idée à développer — иде́я, кото́рую на́до (ну́жно, сле́дует) разви́ть; un travail à refaire — рабо́та, кото́рую ну́жно переде́латьmaison à vendre (annonce) — продаётся дом;
2):c'est... à + inf ∑ A + ну́жно <мо́жно> + inf;c'est une pièce à voir — э́ту пье́су ну́жно посмотре́ть; c'est un jour à rester chez soi — в тако́й день ну́жно <прихо́дится> остава́ться до́ма (cf. Ece sont des choses à jeter — э́ти ве́щи мо́жно вы́бросить;
2.)3. (intensité, conséquence) тако́й..., что + forme finie du verbe; adj. composé seult.;une voix à casser les vitres — тако́й го́лос, что стёкла ло́паются ;des sanglots à fendre l'âme — душераздира́ющие рыда́ния; таки́е рыда́ния, что душа́ разрыва́ется;
D (adj. + à + nom ou inf) se traduit par une forme casuelle avec ou sans préposition, l'infinitif étant souvent remplacé par un substantif verbal (devant l'infinitif russe à ne se traduit pas;v. les adjectifs correspondants) 1. (rapports divers) 1) (conformité) D seult.;║ (attitude) D seult. favorable (hostile) à qn. — благоприя́тствующий (вражде́бный) кому́-л.contraire (semblable) à qch. — противопо́ложный (подо́бный) чему́-л.
║ (capacité) к (+ D);prêt à partir — гото́вый уе́хатьprêt à qch. — гото́вый к чему́-л.;
║ (perception):sensible (sourd) à qch. — чувстви́тельный (глухо́й) к чему́-л.
║ (possibilité) для (+ G);bon à manger — го́дный для еды́, съедо́бный (| (perception passive) — на (+ A); doux à (au) toucher — мя́гкий на о́щупь; agréable à voir — прия́тный на видfacile à comprendre — лёгкий для понима́ния;
cette explication est facile à comprendre — э́то объясне́ние нетру́дно поня́ть; il est habile à manier le pinceau — он уме́ло де́йствует ки́стьюc'est agréable à voir — на э́то прия́тно посмотре́ть;
2. (intensité) se traduit par un adverbe ou une expression figée:plein à déborder — по́лный до краёвplein à craquer — битко́м наби́тый;
3. (niveau, partie) на (+ A);vide aux deux tiers — на две тре́ти пусто́й;aux trois quarts plein — по́лный на три че́тверти;
à moitié vide — наполови́ну пусто́й, полупусто́й; à demi — наполови́нуà moitié plein — наполови́ну напо́лненный;
4. (avec seul, premier, etc.):il était le seul à le comprendre — он оди́н э́то по́нял; он был еди́нственным, кто по́нял э́то;je suis le premier à faire cela — я сде́лал э́то пе́рвым <пе́рвый>; я был пе́рвым, кто сде́лал э́то;
E (verbe + à + inf)1. (complément d'un verbe) à ne se traduit pas devant l'infinitif russe mais peut se traduire par une préposition devant le nom verbal correspondant, selon A 7. ou C 2.:il commence à lire — он начина́ет чита́ть; je demande à voir — разреши́те посмотре́ть; je l'ai obligé à tout recommencer — я обяза́л его́ сде́лать всё снача́ла; donner à boire — дава́ть пить <напи́ться>; il m'a donné un livre à lire — он дал мне ∫ прочита́ть кни́гу <кни́гу для чте́ния>; il se prépare à partir — он гото́вится уе́хать <к отъе́зду>il aime à aller au cinéma — он лю́бит ходи́ть, в кино́;
2. (ordre, obligation) inf seult.; для + subst. verbal;à refaire — переде́лать!, на переде́лку; à revoir — пересмотре́ть; для пересмо́тра;à recopier — на перепи́ску, переписа́ть!;
c'est à + inf:c'est à n'y pas croire — э́тому невозмо́жно пове́рить, э́то невероя́тно; il n'y a plus rien à craindre — бо́льше не́чего боя́ться;c'est à refaire — э́то сле́дует переде́лать;
avoir à + inf:j'ai encore deux pages à traduire — я до́лжен <∑ мне ну́жно> перевести́ ещё две страни́цы
3. (intensité, conséquence) так..., что; до того́..., что; тако́й..., что;il est malade à garder le lit — он так бо́лен, что до́лжен лежа́ть в посте́ли;il chantait à faire pleurer — он пел так, что хоте́лось пла́кать;
c'est à + inf хоть..., пря́мо-та́ки;c'est à rougir de honte — хоть сквозь зе́млю провали́сь со стыда́; c'était à mourir de rire — пря́мо со сме́ху помрёшьc'est à s'arracher les cheveux — хоть во́лосы рви на себе́;
4. (condition) е́сли... [, то...];à dire vrai — говоря́ по пра́вде; à y bien regarder... — е́сли полу́чше присмо́треться..., присмо́тревшись полу́чше...; à en juger par... — е́сли суди́ть <су́дя> по...; 1. (approximation) от (+ G)... до (+ G); deux numéraux réunis par un tiret:gérondif,
à vous croire... — е́сли вам ве́рить...;il a de 40 à 50 ans — ему́ ∫ лет со́рок — пятьдеся́т <от сорока́ до пяти́десяти лет>;
(v. tableau « Approximation»)2. (distribution, succession) 1) по (+ D); за (+);ils marchaient deux à deux — они́ шли; ∫ по дво́е <па́ра за па́рой>nous entrâmes un à un — мы вошли́ ∫ по одному́ <оди́н за други́м>;
2) (fois) в (+ A);s'y prendre à deux (trois, quatre) fois pour... — бра́ться/взя́ться во второ́й (в тре́тий, в четвёртый) раз, что́бы...
3. (vitesse) в (+ A);nous roulons à 100 kilomètres à l'heure — мы е́дем со ско́ростью сто киломе́тров в час30 kilomètres à la minute — три́дцать киломе́тров в мину́ту;
4. (communauté) se traduit par des adverbes formés sur les numéraux de 1 a 10:il ne peut pas faire cela à lui seul — он не мо́жет сде́лать э́того оди́н <в одино́чку>; à 2, à 3..., à 10 — вдвоём, втроём..., вдесятеро́м; à eux deux ils réussirent à... — они́ вдвоём суме́ли...; ils vivent à 6 dans la même pièce — они́ живу́т вшестеро́м <[по] шесть челове́к> в одно́й ко́мнате; nous neus sommes mis à plusieurs pour faire ce travail ∑ — нас собрало́сь неско́лько челове́к, что́бы сде́лать э́ту рабо́ту; ils se sont mis à 20 pour soulever ce fardeau ∑ — пона́добилось два́дцать челове́к, что́бы подня́ть э́тот груз;à lui seul — в одино́чку;
G (exclamations):à bientôt! — до ско́рого [свида́ния]!, до встре́чи!; à demain — до за́втра!; à votre santé! — за ва́ше здоро́вье!; à votre aise! — как вам уго́дно!; au diable! — к чёрту!; à moi! — ко мне!; au secours! — на по́мощь!; à l'assassin! [— карау́л], убива́ют!; au voleur! — держи́ во́ра!; au feu! — пожа́р!; au suivant! — сле́дующий!au revoir! — до свида́ния!;
-
18 machine
f1. маши́на; механи́зм;une machine électrique — электри́ческая маши́на, электромаши́на abrév; une machine à calculer — вычисли́тельная < счётная> маши́на; une machine à coudre — шве́йная маши́на; une machine à écrire (portative) — пи́шущая маши́нка (портати́вная); machine à éplucher les pommes de terre — картофелечи́стка; machine à hacher — мясору́бка; machine à imprimer — печа́тн|ая маши́на; ↓-ый стано́к; machine à laver — стира́льная маши́на; machine à laver la vaisselle — посудомо́ечная маши́на; machine à tricoter — вяза́льная маши́на; une machine infernale — а́дская маши́на; machine à air comprimé — компре́ссор; маши́на с пневмати́ческим при́водом; пневмати́ческая маши́на; machine à vapeur — парова́я маши́на; la salle des machines — маши́нн|ый зал; -ое отде́ление (bateau); fait à la machine — сде́ланный на маши́не; маши́нной рабо́ты G; écrit à la machine — напеча́танный на маши́нке; ● faire machine arrièreles machines agricoles — сельскохозя́йственные маши́ны;
1) дава́ть/дать за́дний ход2) fig. идти́/пойти́ на попя́тный 2. (sens particuliers):le mécanicien graisse sa machine — машини́ст сма́зывает маши́ну <парово́з>; le cycliste range sa machine le long du trottoir — велосипеди́ст ста́вит велосипе́д у тротуа́раune machine haut-le-pied — мане́вренный парово́з;
la machine administrative — администрати́вный аппара́т; la machine économique — экономи́ческий механи́зм ║ la machine ronde vx. — земно́й шарla machine de l'Etat (de guerre) — госуда́рственная (вое́нная) маши́на;
-
19 renversement
m1. перевора́чивание, опроки́дывание;le renversement de l'image — перевора́чивание (action) (— перевёрнутость (état) — изображе́ния || le renversement de la vapeur
1) контрпа́р, обра́тный ход2) fig. переме́на ку́рса 2. (interversion) перестано́вка◄о►( инве́рсия ling., math.;le renversement des termes d'une proposition — перестано́вка <инве́рсия> чле́нов предложе́ния
3. (changement) переворо́т; по́лная переориента́ция;le renversement d'une situation — ре́зкое измене́ние обстано́вки ║ le renversement des valeurs — переоце́нка це́нностейle renversement d'une politique — по́лный переворо́т в поли́тике;
4. (écroulement) ниспроверже́ние; круше́ние;le renversement de la monarchie — ниспроверже́ние мона́рхии
См. также в других словарях:
ÉTAT — Les définitions de l’État sont innombrables. Cette multiplicité tient à la diversité des points de vue auxquels se placent leurs auteurs. Le géographe identifie l’État à un territoire, le sociologue le confond avec le fait de la différenciation… … Encyclopédie Universelle
Etat des forces presentes a la bataille du Jutland — État des forces présentes à la bataille du Jutland Ceci est l ordre de bataille complet des deux flottes, qui s affrontèrent, lors de la bataille du Jutland, le 31 mai 1916. Sommaire 1 Forces britanniques 1.1 Grand Fleet 1.1.1 Corps de bataille … Wikipédia en Français
État des forces présentes à la bataille du jutland — Ceci est l ordre de bataille complet des deux flottes, qui s affrontèrent, lors de la bataille du Jutland, le 31 mai 1916. Sommaire 1 Forces britanniques 1.1 Grand Fleet 1.1.1 Corps de bataille … Wikipédia en Français
vapeur — 1. vapeur [ vapɶr ] n. f. • XIIIe vapour; lat. vapor 1 ♦ Amas visible, en masses ou traînées blanchâtres, de très fines et légères gouttelettes d eau de condensation. ⇒ 1. brouillard, brume, nuage. « Les vapeurs retombées sur l horizon [...] en… … Encyclopédie Universelle
Vapeur d'eau — Pour les articles homonymes, voir vapeur. Le Old Faithful du parc national de Yellowstone se vaporise partiellement à sa sortie dans l’atmosphère … Wikipédia en Français
vapeur — (va peur) s. f. 1° Espèce de fumée qui s élève des corps humides par l effet de la chaleur. • Je ne suis point cet assemblage de membres que l on appelle le corps humain, je ne suis point un air délié et pénétrant répandu dans tous ces… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Vapeur — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Physique 1.1 État de la matière … Wikipédia en Français
État gazeux — Gaz Pour les articles homonymes, voir Gaz (homonymie). Pour l’article homophone, voir Gaze … Wikipédia en Français
État standard — L état standard d un composé chimique est toujours défini sous la pression p° = 1 bar = 105 Pa dite pression standard[1] . Corps pur Celui des corps gazeux est l état de gaz parfait extrapolé à 1 bar. L écart entre l état parfait (extrapolé) et l … Wikipédia en Français
État de Goiás — Goiás Goiás Drapeau … Wikipédia en Français
état de vapeur — garinė būsena statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. vapor state; vapour state vok. dampfförmiger Zustand, m; Dampfzustand, m rus. парообразное состояние, n pranc. état de vapeur, m … Fizikos terminų žodynas